★Переводы в Москве
★Переводы уставных документов
★Переводы коммерческих документов
★Переводы бизнес-корреспонденции
★Переводы договоров, контрактов
★Переводы соглашений
★Переводы документов на визу
★Переводы справок, паспортов
★Переводы свидетельств, сертификатов
★А также любые другие переводы
★Информация для заказчиков
★Ресурсы для переводчиков
★Новости перевода и локализации
★Советы и консультации
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
Monday, February 22, 2016
Review of the Pimsleur Method - Languages Around the Globe
Review of the Pimsleur Method - Languages Around the Globe: Check out my fair and balanced review of the Pimsleur Method. I've used Pimsleur on four separate major language projects now and despite a few shortcomings
Saturday, February 20, 2016
Kloop - Почему кыргызский Google Переводчик предлагает «странные» переводы?
При тестировании кыргызской версии Google Переводчика
пользователи обнаружили «странные» переводы слов. Кыргызстанский
программист объяснил, почему «дурак» переводится сервисом как «акмак
аял» — «дурная женщина».
Cервис языковых переводов официально обновился в ночь на 18 февраля. Наряду с дюжиной новых языков, в него был добавлен и кыргызский.
Кыргызстанские пользователи социальных сетей начали тестировать переводчик и обнаружили переводы слов, которые показались им смешными или оскорбительными.
Далее смотри здесь.
Почему кыргызский Google Переводчик предлагает «странные» переводы?
Cервис языковых переводов официально обновился в ночь на 18 февраля. Наряду с дюжиной новых языков, в него был добавлен и кыргызский.
Кыргызстанские пользователи социальных сетей начали тестировать переводчик и обнаружили переводы слов, которые показались им смешными или оскорбительными.
Далее смотри здесь.
Почему кыргызский Google Переводчик предлагает «странные» переводы?
Monday, February 15, 2016
Speaking Languages to Hear Others: Coming Home - LATG
Speaking Languages to Hear Others: Coming Home - LATG: When people think of learning other languages, images of faraway, exotic landscapes and peoples flood their minds. When they arrive in that distant land, they imagine they will observe those new people
Monday, February 8, 2016
Year of the Monkey is Upon Us
CRI English has a dedicated page here.
Also, here is CRI's survey for on China's Top Annual Political Gatherings.
Also, here is CRI's survey for on China's Top Annual Political Gatherings.
Tuesday, February 2, 2016
Российские издатели блокировали возможность выпускать украинские переводы мировых бестселлеров, - Коваль - 112.ua
Российские издатели блокировали возможность выпускать украинские переводы мировых бестселлеров, - Коваль - 112.ua
Зрада!
Зрада!
Российские издатели блокировали возможность выпускать украинские переводы мировых бестселлеров, покупая на них права, но так и не издавая. Об этом в программе Наталии Влащенко "Люди. Hardtalk" рассказала президент "Форума издателей", организатор книжного форума во Львове Александра Коваль.
Она отметила, что сейчас, в основном, переводная литература на украинском рынке представлена российскими изданиями, которые, имея возможность финансовую и организационную, "прочесывали" самые крупные выставки и ярмарки, скупая права на переводы самых известных книг.
"Переводили их (бестселлеры, - ред.) на русский язык, а порой, я слышала такие слухи, что они покупали параллельно права на украинский перевод и никогда его не издавали, но тем самым блокировали доступ украинских издателей к лучшим бестселлерам, на которых можно было действительно заработать. И это на долгое время отбило охоту украинских издателей бороться на этом рынке. Правда, за последние пару лет произошли изменения, и украинские издатели чувствуют себя увереннее", - отметила она.
Subscribe to:
Posts (Atom)