Friday, January 22, 2016

Переводчики предложили сделать Хабаровск понятным для иностранцев: РИА "Восток-Медиа"

Переводчики предложили сделать Хабаровск понятным для иностранцев: РИА "Восток-Медиа"


Сотрудники Дальневосточной Гильдии переводчиков предложили дать главным улицам и социально-культурным объектам Хабаровска названия на английском языке. Это должно облегчить пребывание в дальневосточной столице иностранцам. С соответствующим предложением они обратились к мэру. Учитывая то внимание, которое в городе сейчас уделяется развитию международных отношений и въездного туризма, идею могут одобрить.
«Для иностранцев ориентация в Хабаровске становится сложной задачей: надо найти англоговорящих граждан и узнать, где что находится, ведь ориентироваться по указателям они не смогут — таблички все на незнакомом для них языке или англоязычная версия исполнена мелким шрифтом только в ряде случаев. В Хабаровске 1 651 улица, указатели которых — в большей части на русском, для иностранца это настоящий лабиринт», — предлагают переводчики.
Они готовы взять на себя часть работы — безвозмездно перевести на интернациональный язык все центральные улицы, где сосредоточены главные здания и объекты Хабаровска.
«Так мы значительно облегчим приезжающим гражданам пребывание у нас в городе. Ведь это — элементарные уважение и забота к нашим иностранным братьям», — считают в гильдии.
Кроме того, они предлагают оформить все указатели в едином стиле, как это сделано, например, в Москве или Нижнем Тагиле.

Идиотская идея. Не понимаю, зачем это нужно "Дальневосточной Гильдии переводчиков. Неужели они рассчитывают хоть что-то подзаработать на переводе названий улиц и т.д.? Видать, совсем плохо дело.

Thursday, January 21, 2016

BBC News - Is France's unloved AZERTY keyboard heading for the scrapheap?

BBC website:


BBC News - Is France's unloved AZERTY keyboard heading for the scrapheap?


France's 100 year-old AZERTY keyboard - the equivalent of the English-language QWERTY - is to be reconfigured after the government ruled that it encourages bad writing.
The AZERTY set-up has infuriated generations of writers, because of labour-creating peculiarities like the need for two strokes to make full-stops and numerals.
But official ire is directed less at such inconveniences, and more at certain quirks and oversights which, it says, make it hard to construct proper French.

Wednesday, January 20, 2016

VreMax: 2015 CRI QSL Card Plus Extras

VreMax: 2015 CRI QSL Card Plus Extras: As I promised in this entry on the QSL card that I got from World Harvest Radio , here is one from China Radio International (CRI) which I ...

As I promised in this entry on the QSL card that I got from World Harvest Radio, here is one from China Radio International (CRI) which I got even before the other one.

I listened to some CRI broadcasts using my Grundig Yacht Boy 80 on September 27, 2015, and on the basis of that session decided to submit a report.
As I didn't find a reception report submit section on the CRI website, I just sent them an e-mail and it worked and there was even a little conversation including some mild argument about whether I reported correct times for my receptions. 

I just used a reception report form that I found online. 


This is the envelope that my CRI QSL card came in. 



In fact, the envelope contained not just a requested QSL card but a nice little bundle of other goodies.


A QSL card, a CRI sticker (I asked for one too) and three curious things like paper appliques figures or something. Must be traditional Chinese, nice too.


CRI sticker.


The CRI sticker reverse.


A QSL card from China Radio International.


It features China's rare endangered animals which are in this case the Saiga, I think.


О тяжелом положении в отрасли перевода и локализации

Приходится констатировать, что в отрасли перевода и локализации в России сложилось очень тяжелое положение.

Положение сейчас самое тяжелое со времен распада СССР. 

Общее ухудшение началось с момента начала реализации внешнеполитических авантюр 2014 года, продолжившихся и в 2015 году и, похоже, достигло "дна", впрочем, пока без надежд на скорое улучшение.

Виной всему является, конечно же, безумная политика властей по целому ряду направлений как внешних, так и внутренних, побочным результатом которой стало сворачивание внешнеторговой деловой активности, а именно она является основным мотором отрасли перевода, локализации и сопутствующих услуг.

Кроме того, в отрасли отмечается засилье дилентатизма, большое количество неквалифицированных операторов, подрывающих доверие к качественным профессиональным и дипломированным провайдерам услуг в области перевода и локализации.

***

Resolving Trados Licensing Issues

Переводы в Москве

Translation firm must pay $1.47M to 2,400 underpaid workers

Переводы в Москве -- апостиль, нотариальное заверение и другие услуги перевода

Время работы: пн-пт, с 10:00 до 18:00.

Все переводы. Все языки.

 Быстрые контакты:

Phone Тел.: +7 9661219983

Email Email: perevod14@bk.ru

В том числе:

Связанные с переводом услуги -

  • Апостиль
  • Нотариальное заверение
  • Сертификация


На правах рекламы

Tuesday, January 19, 2016

VreMax: QSL - Ukraine National Radio

VreMax: QSL - Ukraine National Radio: The last 2015 QSL that I got, which is from First Channel, Ukraine National Radio. Letter. Stamps. QSL card. As you can ...

The last 2015 QSL that I got, which is from First Channel, Ukraine National Radio.

Letter.


Stamps.


QSL card.



As you can see it is for MW (AM) reception on my car radio.



SHOP ON REDBUBBLE